Service File Dossier de Service
- Officer #Matricule officier O.44
- RankGrade Commissioner — 5th permanent Commissioner of the Force Commissaire — 5e commissaire permanent de la Force
- NameNom Aylesworth Bowen Perry
- BornNé August 21, 1860 — Violet, near Napanee, ON 21 août 1860 — Violet, près de Napanee, ON
- EducationÉducation Royal Military College, Kingston, ON — graduated top of class in engineering Collège militaire royal, Kingston, ON — diplômé premier de classe en génie
- Appointed InspectorNommé inspecteur January 24, 1882 24 janvier 1882
- SuperintendentSurintendant Fort MacLeod, 1885 Fort MacLeod, 1885
- CommissionerCommissaire August 1, 1900 — succeeded Lt.-Col. Herchmer 1er août 1900 — a succédé au lt-col. Herchmer
- BridgedA fait le pont entre NWMP, RNWMP and RCMP PCNO, PCNOR et GRC
- RetiredRetraité March 31, 1923 31 mars 1923
- LegacyHéritage Perry River named in his honour, 1953 — ‘Perry Building’ at ‘Depot’ Division La rivière Perry nommée en son honneur, 1953 — « Immeuble Perry » à la Division Dépôt
- DiedDécédé February 14, 1956 — Ottawa, ON 14 février 1956 — Ottawa, ON
- BuriedInhumé Lachute, Quebec Lachute, Québec
For the average mortal soul good timing, access to opportunity and a pull from above can usually be counted as the solid planks in the platform to the good life and success. Our Vet of the Month was mortal, yet he certainly was not average. Instead, due to his drive and determination, many said that he was born before his time. He was Aylesworth Bowen Perry.
Pour l’âme mortelle ordinaire, le bon moment, l’accès aux opportunités et un coup de pouce d’en haut peuvent généralement être considérés comme les piliers solides de la réussite et de la belle vie. Notre Vétéran du mois était mortel, mais certainement pas ordinaire. Au contraire, en raison de sa détermination et de sa volonté, beaucoup disaient qu’il était né en avance sur son temps. Il s’appelait Aylesworth Bowen Perry.
Perry was highly educated and he had broad life experiences. He was an idealist, an adventurer and a creative thinker. He was not threatened by new ideas. It can be said that Perry saw more changes to the Force because he himself was the stimulant behind them. Aylesworth Bowen Perry was born on August 21, 1860 in the small village of Violet near present day Napanee, ON. After completing high school in Napanee, he went on to receive higher education in engineering at the Royal Military College (RMC) in Kingston, ON. It’s been reported that he graduated at the top of his class.
Perry était très instruit et avait une grande expérience de la vie. C’était un idéaliste, un aventurier et un penseur créatif. Les nouvelles idées ne le menaçaient pas. On peut dire que Perry a vu plus de changements au sein de la Force parce qu’il en était lui-même le moteur. Aylesworth Bowen Perry est né le 21 août 1860 dans le petit village de Violet, près de l’actuelle Napanee, en Ontario. Après avoir terminé ses études secondaires à Napanee, il a poursuivi des études supérieures en génie au Collège militaire royal (CMR) de Kingston, en Ontario. On rapporte qu’il a obtenu son diplôme en tête de sa promotion.
Perry’s graduation from RMC also brought him a Commission to Lieutenant and he was dispatched to England and attached to the Royal Engineers. Before departing for England, however, he injured his leg and because it had not healed properly, he was forced to return to Canada and to resign his Commission. For a short time, he worked as a surveyor in Northern Ontario and as a librarian in Ottawa. On January 24, 1882 he was appointed an Inspector in the NWMP and three years later, he became the Superintendent at Fort MacLeod.
L’obtention de son diplôme au CMR lui valut également une commission de lieutenant et il fut envoyé en Angleterre, rattaché aux Royal Engineers. Avant de partir pour l’Angleterre, cependant, il se blessa à la jambe et, celle-ci n’ayant pas guéri convenablement, il fut contraint de rentrer au Canada et de démissionner de sa commission. Pendant quelque temps, il travailla comme arpenteur dans le nord de l’Ontario et comme bibliothécaire à Ottawa. Le 24 janvier 1882, il fut nommé inspecteur dans la PCNO et, trois ans plus tard, il devint surintendant à Fort MacLeod.
He arrived in time for the commencement of the Northwest Rebellion which broke out in 1885. While in ‘F’ Division with its Headquarters at Regina, SK, Perry is credited with implementing the early organizational boundaries and structures such as Divisions and Sub-Divisions in the Force. Further, he allowed other responsible and qualified ranks including Senior NCO’s to be put in charge of these geographical areas. This idea instilled pride and esprit de corps within the ranks. Perry said: “…the further division of districts into groups in charge of a non-commissioned officer has increased the self respect of these men and developed their interest and initiative … Happy the Force that has leaders able and free to suggest new departures to greater efficiency” (MacBeth: pps.149–150). Perry actually encouraged his men to submit ideas which would improve methods and operations and which in turn would lead to increased efficiency.
Il arriva à temps pour le début de la Rébellion du Nord-Ouest qui éclata en 1885. Alors qu’il servait dans la Division « F » dont le quartier général était à Regina, en Saskatchewan, on attribue à Perry la mise en place des premières limites et structures organisationnelles telles que les Divisions et les Sous-Divisions au sein de la Force. De plus, il permit à d’autres grades responsables et qualifiés, y compris les sous-officiers supérieurs, d’être placés à la tête de ces zones géographiques. Cette idée insuffla fierté et esprit de corps dans les rangs. Perry déclara : « …la subdivision supplémentaire des districts en groupes sous la responsabilité d’un sous-officier a accru le respect de soi de ces hommes et développé leur intérêt et leur initiative… Heureuse la Force qui a des chefs capables et libres de proposer de nouvelles voies vers une plus grande efficacité » (MacBeth : p. 149–150). Perry encourageait effectivement ses hommes à soumettre des idées susceptibles d’améliorer les méthodes et les opérations, ce qui conduirait à une efficacité accrue.
Examples abound which demonstrate that Aylesworth Perry was a man of action and an innovative thinker. He quickly noted that the disappearance of buffalo on the Prairies meant food shortages for the aboriginal peoples. He created ways whereby they were encouraged to adopt farming methods so that they could sustain themselves. He also praised and encouraged the work of Canadian missionaries among the Aboriginals.
Les exemples abondent qui démontrent qu’Aylesworth Perry était un homme d’action et un penseur innovateur. Il nota rapidement que la disparition du bison dans les Prairies signifiait des pénuries alimentaires pour les peuples autochtones. Il créa des moyens par lesquels ils étaient encouragés à adopter des méthodes agricoles afin de subvenir à leurs besoins. Il louait également et encourageait le travail des missionnaires canadiens auprès des Autochtones.
On August 1, 1900 Perry was appointed the 5th permanent Commissioner of the Force following the fourteen year stint by his predecessor Lieutenant-Colonel Herchmer. Throughout the following 22 years, Perry guided the Force through some of its most significant changes. The Provinces of Alberta and Saskatchewan came into being in 1905 and at first the Force provided provincial policing. In time, both Alberta and Saskatchewan organized their own provincial police. Aylesworth Perry became distinguished as the Commissioner who bridged the North West Mounted Police (NWMP) and the Royal North West Mounted Police (RNWMP) and the Royal Canadian Mounted Police (RCMP).
Le 1er août 1900, Perry fut nommé 5e commissaire permanent de la Force, à la suite du mandat de quatorze ans de son prédécesseur, le lieutenant-colonel Herchmer. Au cours des 22 années suivantes, Perry guida la Force à travers certains de ses changements les plus importants. Les provinces de l’Alberta et de la Saskatchewan virent le jour en 1905 et, dans un premier temps, la Force assura le maintien de l’ordre provincial. Avec le temps, l’Alberta et la Saskatchewan organisèrent chacune leur propre police provinciale. Aylesworth Perry se distingua comme le commissaire qui fit le pont entre la Police à cheval du Nord-Ouest (PCNO), la Police royale à cheval du Nord-Ouest (PCNOR) et la Gendarmerie royale du Canada (GRC).
Commissioner Perry is noted for speaking out and showing concern for the work which his men were doing. He was not afraid to advise the Government about changes taking place which affected the Force. Upon appointment to Commissioner he took immediate steps to enlist new men and horses into the Force due to gaps in the ranks created by those who had joined the South African campaign. At the time, the total strength of the Force was about 750 men – 500 were spread across the Prairies and the remainder was posted to the Yukon.
Le commissaire Perry est reconnu pour s’être exprimé et avoir manifesté de l’intérêt pour le travail de ses hommes. Il n’hésitait pas à conseiller le gouvernement sur les changements en cours qui touchaient la Force. Dès sa nomination au poste de commissaire, il prit des mesures immédiates pour enrôler de nouveaux hommes et chevaux au sein de la Force, en raison des lacunes dans les rangs créées par ceux qui s’étaient portés volontaires pour la campagne d’Afrique du Sud. À l’époque, l’effectif total de la Force était d’environ 750 hommes – 500 étaient répartis dans les Prairies et le reste était posté au Yukon.
Today, one can imagine the vast geographical areas which the early men of the Force had to patrol thus they were in the saddle for days and days on end.
Aujourd’hui, on peut imaginer les vastes étendues géographiques que les premiers membres de la Force devaient patrouiller, restant ainsi en selle pendant des jours et des jours d’affilée.
In his first report, Perry recommended that the entire Force receive upgraded weapons as the arms which the men possessed had become obsolete. Shortly afterwards, he also recommended that the old saddles be replaced as they were too heavy. To make the point in his argument, it’s been reported that he said that a horse once asked him: “Sir, why this heavy burden?”
Dans son premier rapport, Perry recommanda que toute la Force reçoive des armes améliorées, car celles que les hommes possédaient étaient devenues obsolètes. Peu après, il recommanda également le remplacement des vieilles selles, car elles étaient trop lourdes. Pour illustrer son argument, on rapporte qu’il dit qu’un cheval lui avait un jour demandé : « Monsieur, pourquoi ce lourd fardeau ? »
Perry was not afraid to get his hands dirty as he took a hands-on approach to operational issues. In the matter of cattle thefts, he strongly encouraged farmers to take an active part in the prevention of thefts rather than leave the whole matter to the police. He also wanted farmers to brand their animals for easier identification. He encouraged his men to make house calls while on patrol to verify that home owners and families were safe.
Perry n’avait pas peur de mettre la main à la pâte, adoptant une approche pratique face aux problèmes opérationnels. En matière de vols de bétail, il encourageait vivement les agriculteurs à prendre une part active à la prévention des vols plutôt que de laisser toute l’affaire à la police. Il souhaitait également que les agriculteurs marquent leurs animaux pour en faciliter l’identification. Il encourageait ses hommes à effectuer des visites domiciliaires lors de leurs patrouilles pour s’assurer que les propriétaires et leurs familles étaient en sécurité.
As well, much time by the early Mounted Police was spent on tracing missing persons to determine if they were living or if they had died as a result of rogues. Perry also believed in a strong training program at ‘Depot’ which would lead to his men becoming self-controlled, disciplined and tactful. It was Perry’s desire to minimize the use of arms or to avoid the escalation of conflict whenever possible. (summarized, p.207).
De plus, la Police montée consacrait beaucoup de temps à la recherche de personnes disparues pour déterminer si elles étaient vivantes ou si elles avaient été victimes de malfaiteurs. Perry croyait également en un solide programme de formation au « Dépôt » qui conduirait ses hommes à devenir maîtres d’eux-mêmes, disciplinés et diplomates. Perry souhaitait minimiser le recours aux armes ou éviter l’escalade des conflits dans la mesure du possible. (résumé, p. 207).
In 1904, the title ‘Royal’ was conferred on the North West Mounted Police. Upon accepting this honour, Commissioner Perry wrote in his report: “The Force is deeply sensible of the high honour conferred upon it, and I trust it will continue by loyalty, integrity, and devotion to duty to merit the great distinction which His Majesty has been so graciously pleased to bestow upon it.” (MacBeth: p. 205). In summary, Commissioner Perry was always proud of his men and their work. It seemed that he never allowed disappointment to overcome him.
En 1904, le titre de « Royale » fut conféré à la Police à cheval du Nord-Ouest. En acceptant cet honneur, le commissaire Perry écrivit dans son rapport : « La Force est profondément sensible au grand honneur qui lui a été conféré, et j’ai confiance qu’elle continuera, par sa loyauté, son intégrité et son dévouement au devoir, à mériter la grande distinction que Sa Majesté a daigné lui accorder si gracieusement. » (MacBeth : p. 205). En résumé, le commissaire Perry était toujours fier de ses hommes et de leur travail. Il semblait ne jamais laisser la déception le surmonter.
It was a busy time. In 1911, Perry led a Contingent of the Force to England for the Coronation of King George V. In 1914, World War I had its profound impact on the Force as many of his men volunteered for overseas. In 1920, the RCMP absorbed the Dominion Police and federal policing responsibilities also fell to the Force.
C’était une période chargée. En 1911, Perry dirigea un contingent de la Force en Angleterre pour le couronnement du roi George V. En 1914, la Première Guerre mondiale eut un impact profond sur la Force, car bon nombre de ses hommes se portèrent volontaires pour le service outre-mer. En 1920, la GRC absorba la Police du Dominion et les responsabilités de la police fédérale incombèrent également à la Force.
Commissioner A.B. Perry retired on March 31, 1923. Unquestionably, he left his mark on the Force which remains evident today. In 1953, Perry River was named after Commissioner Perry. It flows from MacAlpine Lake to the Arctic in Queen Maud Gulf. Commissioner Perry’s legacy will not soon be forgotten. Apart from being a man of action, he firmly believed in fair justice for all parties involved in a dispute and he instilled in his men of the NWMP the notion of fairness meaning a ‘square deal’.
Le commissaire A.B. Perry prit sa retraite le 31 mars 1923. Il laissa indéniablement sa marque sur la Force, ce qui reste évident aujourd’hui. En 1953, la rivière Perry fut nommée en l’honneur du commissaire Perry. Elle coule du lac MacAlpine vers l’Arctique dans le golfe de la Reine-Maud. L’héritage du commissaire Perry ne sera pas oublié de sitôt. En plus d’être un homme d’action, il croyait fermement en une justice équitable pour toutes les parties impliquées dans un différend et il inculqua à ses hommes de la PCNO la notion d’équité, soit un « traitement juste ».
Commissioner Perry died in Ottawa on February 14, 1956. He was buried at Lachute, QC. RIP
Le commissaire Perry mourut à Ottawa le 14 février 1956. Il fut inhumé à Lachute, au Québec. R.I.P.
Years later, ‘A’ Block or the Administration Building at ‘Depot’ was renamed the ‘Perry Building’.
Des années plus tard, le bloc « A » ou l’immeuble d’administration de la Division Dépôt fut rebaptisé « Immeuble Perry ».
Mr. Gordon Campbell, former Premier of British Columbia
is a great-grandson to Commissioner Perry
M. Gordon Campbell, ancien premier ministre de la Colombie-Britannique,
est un arrière-petit-fils du commissaire Perry
Reg.#60023, Constable Tyson D. Perry joined the Force in 2013
He too is related to Commissioner A. B. Perry
Matricule 60023, le gendarme Tyson D. Perry s’est joint à la Force en 2013.
Il est lui aussi apparenté au commissaire A. B. Perry
Sources:
Sources :
MacBeth, R.G. (no date of publication). Policing the Plains. Hodder and Stoughton Ltd. London
MacBeth, R.G. (date de publication inconnue). Policing the Plains. Hodder and Stoughton Ltd. Londres
Wikipedia: Commissioner Perry, NWMP
Wikipedia : Commissaire Perry, PCNO
Reporting from Fort Healy · J. J. Healy · September 23, 2009 Reportage depuis Fort Healy · J. J. Healy · 23 septembre 2009
↑ Back to Top ↑ Retour en Haut ← Back to Vet of the Month ← Retour au Vétéran du Mois