← Back to Vet of the Month ← Retour au Vétéran du Mois
Reg.#16666 Staff Sergeant Major George F. Kent

Service File Dossier de Service

  • Reg. # 16666
  • RankGrade Staff Sergeant Major Sergent-major d’état-major
  • NameNom George F. Kent
  • Early lifeJeunesse Born Depression Era — worked as a cowboy, Douglas Lake Cattle Ranch, BC Né à l’époque de la Grande Dépression — a travaillé comme cow-boy au ranch Douglas Lake Cattle Ranch, C.-B.
  • WWII serviceService pendant la Seconde Guerre mondiale Canadian Scottish Regiment — served during and after D-Day until the Armistice — appointed Sergeant-Major — wounded several times — medaled and recognized for bravery Régiment canadien Scottish — a servi pendant et après le Débarquement jusqu’à l’Armistice — nommé sergent-major — blessé à plusieurs reprises — médaillé et reconnu pour sa bravoure
  • Police serviceService policier BC Police, then RCMP — over 37 years total — retired as Staff-Sergeant Major Police de la C.-B., puis GRC — plus de 37 ans au total — pris sa retraite au grade de sergent-major d’état-major
  • PostedAffecté Chilliwack Sub-Division — Sub-Division NCO Sous-division de Chilliwack — sous-officier de sous-division
  • Post-RCMPAprès la GRC BC Deputy Sheriff 1975–1980 — BC Corps Commissionaires — Marriage Commissioner (200+ nuptials) Sous-shérif de la C.-B. 1975–1980 — Corps des commissionnaires de la C.-B. — Commissaire aux mariages (plus de 200 noces)
  • CommunityCommunauté District Scoutmaster, Chilliwack — Silver Acorn Award — coached soccer and baseball — led Sidney Minor League Team to BC Provincial Championship, 1955 — Rotary Club — Masonic Lodge Chef scout de district, Chilliwack — Prix du Gland d’argent — entraîneur de soccer et de baseball — a mené l’équipe de la ligue mineure de Sidney au Championnat provincial de la C.-B., 1955 — Club Rotary — Loge maçonnique
Reg.#16666 Staff Sergeant Major George F. Kent

I had the privilege of working with S/S/M Kent when I was the newest recruit to arrive from ‘Depot’ to Chilliwack Sub-Division in 1974. At the time, S/S/M Kent was serving his last month in the Force prior to his retirement. He was the Sub-Division NCO.

J’ai eu le privilège de travailler avec le S/S/M Kent lorsque j’étais la nouvelle recrue la plus récente à arriver du « Dépôt » à la sous-division de Chilliwack en 1974. À cette époque, le S/S/M Kent effectuait son dernier mois dans la Gendarmerie avant sa retraite. Il était le sous-officier de la sous-division.

As the newest arrival, I was the Detachment runner. Essentially this meant that each day I had to collect the mail and the dailies (those numerous Criminal Index System cards) which had to be filed everyday so that all members on patrol were aware of the latest crimes and traveling criminals. Thankfully computers eventually eliminated all those Index Cards!

En tant que nouvelle arrivée, j’étais le messager du détachement. Essentiellement, cela signifiait que chaque jour je devais collecter le courrier et les quotidiens (ces nombreuses fiches du Système d’index criminel) qui devaient être classés chaque jour afin que tous les membres en patrouille soient au courant des derniers crimes et des criminels en déplacement. Heureusement, les ordinateurs ont finalement éliminé toutes ces fiches d’index!

Reg.#16666 Staff Sergeant Major George F. Kent

In any event, I got to know George Kent and he took a liking to me. Upon his retirement, he entrusted his RCMP long shank spurs to me and I wore them with pride for 35 years!

Quoi qu’il en soit, j’ai appris à connaître George Kent et il m’a pris en affection. À sa retraite, il m’a confié ses éperons à longue tige de la GRC et je les ai portés avec fierté pendant 35 ans!

What I had not known about George was his prestigious military background which is referenced in his obituary published by his family. I think S/S/M Kent deserves and qualifies for our Vet of the Month.

Ce que j’ignorais de George, c’était son prestigieux passé militaire, mentionné dans son avis de décès publié par sa famille. Je pense que le S/S/M Kent mérite et remplit les conditions requises pour être notre Vétéran du mois.

Great insights into the richness of S/S/M Kent’s life were shared in the obituary, parts of which are quoted below.

L’avis de décès offrait de précieux aperçus sur la richesse de la vie du S/S/M Kent, dont des extraits sont cités ci-dessous.

Reg.#16666 Staff Sergeant Major George F. Kent

George was a man with a deep and noble sense of duty and commitment to community service. Born during the Depression Era, he left home as a young man and moved to BC to work as a cowboy on the Douglas Lake Cattle Ranch.

George était un homme avec un sens profond et noble du devoir et un engagement envers le service communautaire. Né pendant la Grande Dépression, il quitta son foyer étant jeune homme et déménagea en Colombie-Britannique pour travailler comme cow-boy au ranch Douglas Lake Cattle Ranch.

He was a veteran of WWII. He served with the Canadian Scottish Regiment, during and after D-Day until the Armistice. He was appointed Sergeant-Major, the ranking Officer of his Regiment. George was wounded several times, medaled and recognized for bravery and service.

Il était vétéran de la Seconde Guerre mondiale. Il servit avec le Régiment canadien Scottish, pendant et après le Débarquement jusqu’à l’Armistice. Il fut nommé sergent-major, l’officier de rang le plus élevé de son régiment. George fut blessé à plusieurs reprises, médaillé et reconnu pour sa bravoure et son service.

Upon his return to Canada, he joined the BC Police and remained with the Force when it joined with the RCMP. He served, in total, over 37 years, retiring with the rank of Staff-Sergeant Major.

De retour au Canada, il rejoignit la Police de la Colombie-Britannique et demeura dans la Force lorsque celle-ci fusionna avec la GRC. Il servit au total plus de 37 ans, prenant sa retraite au grade de sergent-major d’état-major.

From 1975–1980 George served as a BC Deputy Sheriff and then went on to serve in the BC Corps Commissionaires. He was also well known in his role as a Marriage Commissioner who officiated over more than two hundred nuptials!

De 1975 à 1980, George servit comme sous-shérif de la Colombie-Britannique, puis alla servir dans le Corps des commissionnaires de la Colombie-Britannique. Il était également bien connu dans son rôle de commissaire aux mariages, ayant officié lors de plus de deux cents noces!

Reg.#16666 Staff Sergeant Major George F. Kent

George believed in and dedicated his life to the service of his community. He spent more than 50 years involved in the Guiding and Scouting movement as District Scoutmaster for Chilliwack and was a recipient of the prestigious Silver Acorn Award. He loved sports. He coached soccer and baseball, leading the Sidney Minor League Team to the BC Provincial Championship in 1955.

George croyait au service de sa communauté et y dédia sa vie. Il passa plus de 50 ans impliqué dans le mouvement des Guides et des Scouts en tant que chef scout de district pour Chilliwack et reçut le prestigieux Prix du Gland d’argent. Il aimait le sport. Il entraîna des équipes de soccer et de baseball, menant l’équipe de la ligue mineure de Sidney au Championnat provincial de la Colombie-Britannique en 1955.

George was a proud and active member of the Rotary Club, Masonic Lodge and other service organizations.

George était un membre fier et actif du Club Rotary, de la Loge maçonnique et d’autres organisations de service.

George will be missed deeply by family and friends and acquaintances whose lives were enriched through his help and his friendship over the years. May he find peace and comfort in the knowledge that he will be forever loved. RIP

George manquera profondément à sa famille, à ses amis et à ses relations dont la vie a été enrichie grâce à son aide et son amitié au fil des ans. Puisse-t-il trouver la paix et le réconfort en sachant qu’il sera éternellement aimé. RIP

Too often we might not give sufficient thought or reflection to a long serving member’s past career.

Trop souvent, nous ne réfléchissons pas suffisamment à la carrière passée d’un membre ayant servi longtemps.

My appreciation to Paul Thorne, Superintendent (Rtd.) of Bayfield, Ontario for highlighting the life and times of S/S/M George Kent, a man who deserves to be Vet of the Month.

Mes remerciements à Paul Thorne, surintendant (ret.) de Bayfield, en Ontario, pour avoir mis en lumière la vie et l’époque du S/S/M George Kent, un homme qui mérite d’être le Vétéran du mois.

RCMP

Reporting from Fort Healy  ·  J. J. Healy  ·  June 23, 2009 Reportage depuis Fort Healy  ·  J. J. Healy  ·  23 juin 2009

↑ Back to Top ↑ Retour en Haut     ← Back to Vet of the Month ← Retour au Vétéran du Mois